22 octobre 2017

Pour le plaisir des yeux - For the pleasure of the eyes

(engllish below) Quand on promène son chien, c'est autant le faire devant un merveilleux décor, pour le plaisir des yeux ... et le partager avec vous en photo. C'est ainsi que Kelsey est allée promener son chien Bubble à cet endroit de Sherbrooke et qu'elle l'a photographié pour vous ! Elle y a rencontré Chavonne, qui envisage à son tour d'adopter un chien à la SPA, et qui lui a posé plein de question sur les soins à leur apporter. When you walk your dog, it's as much to do in front of a wonderful decor, for the pleasure of the... [Lire la suite]

21 octobre 2017

Grimpe sur le rocher, tu vas voir comme c'est beau - Climb on the rock, you'll see how beautiful

For English translation, or any other language, use the Google "select a language" button at the top of the left column. Allez, fais un effort, grimpe sur le rocher, tu vas voir comme c'est beau ce qu'on voit de là-haut... dit Jonathan pour encourager Dana. Oh....wow ! ça valait le coup, répond-elle une fois installée au sommet. Nos deux petits coquins étaient en visite sur le chemin du Mont Écho, qui relie Knowlton à Sutton. C’est à mon avis un des plus beaux endroits du Québec (proche de la frontière du si magnifique... [Lire la suite]
19 octobre 2017

Promenons les chiens en automne - Walk dogs in autumn

For English translation, or any other language, use the Google "select a language" button at the top of the left column. J'ai du retard dans les photos des promenades des filles...  je les promène et je les photographie toujours, mais je manque de temps pour traiter les photos (c'est la période où des dames préparent leurs marchés de Noël, par voie de conséquence, j'ai beaucoup de demandes de numérisations de dessins pour la broderie machine,  alors quand j'ai fini, je n'ai pas trop envie de passer plus de temps sur... [Lire la suite]
19 octobre 2017

Pull et jeans pour Callie-Lian, et un petit chien ! Sweater and jeans for Callie-Lian, and a small dog !

Nouveau pull (patron ici) et nouveaux jeans (patron ici ) pour Callie-Lian, qui est passée à la SPA pour adopter un petit chien. New sweater (patron here) and new jeans (pattern here)  for Callie-Lian, who went to the SPCA to adopt a small dog.   ♥♥♥
13 octobre 2017

Couture : sweat-shirt décoré - Sewing : customized sweatshirt

En rentrant de sa promenade avec Chavonne, la pauvre Jordana était gelée et elle m'a demandé de lui coudre un sweat-shirt bien chaud.... je ne pouvais pas lui dire non ! Je lui ai donc cousu un sweat-shirt noir, sur lequel j'ai fait des décorations à l'aide de tissu monté sur du Heat n' Bond (ce qui correspond au Vliesofix français, voir ici : https://www.youtube.com/watch?v=CFUhP1IawS0 ), que j'ai découpé avec des formes de fleurs sur la Bishot (voir ici : https://www.youtube.com/watch?v=J1UyiKNaoeg ), puis appliqué sur le... [Lire la suite]
13 octobre 2017

Couleurs d'automne en noir et blanc ? - Autumn colors in black and white ?

Il ne faisait pas très chaud, mais Chavonne et Jordana ont quand même voulu aller profiter de la fin de journée pour se promener dans une rue voisine et admirer les couleurs de l'automne (naturelles cette fois, c'est un des rares endroits bien coloré cette année). It was not hot, but Chavonne and Jordana still wanted to enjoy the end of the day to walk in a nearby street and admire the colors of autumn (natural this time is one of the few places well colored this year).   Voici une vue de la rue "à hauteur humaine"  : ... [Lire la suite]

12 octobre 2017

Couture : un sweat-shirt pour Chavonne - Sewing : a sweatshirt for Chavonne

Une petite couture ultra-simple et rapide : un sweat-shirt pour Chavonne la musicienne.J'ai utilisé le patron qui se trouve ici ; mon seul regret est que l'auteur a prévu une bande pour le cou qui me semble trop étroite, notamment par rapport aux bandes des manches et du bas ; sur le prochain que je ferai, la bande sera plus large. A very simple and fast little seam: a sweatshirt for Chavonne the musician.I used the pattern here ; my only regret is that the author has provided a band for the neck that seems to me too narrow,... [Lire la suite]
11 octobre 2017

Fierté de garçon ! Boy pride !

Callie l'amérindienne adore grimper dans nos vieux pommiers ; Robbie n'a pas résisté à la provocation : une fille qui grimple plus haut que lui ?! pas possible, et plus elle grimpait, plus il la suivait.Arrêtez, vous allez vous casser la figure, leur a dit Meredith ! Callie the Native adores climbing in our old apple trees; Robbie did not resist the provocation: a girl who climbs higher than him ?! not possible, and the more she climbed, the more he followed her.Stop, you'll fall and hurt yourself, said Meredith!   Non,... [Lire la suite]
10 octobre 2017

Le temps des champignons - Time of the mushrooms + photos bonus !

C'est aussi le temps des champignons pour les Journey Girls et leur copain Robbie ; les voici partis dans la forêt avec leur petit panier. Ceux-là, tu peux les ramasser, dit Callie à Meredith, mais surtout pas les jolis rouges ! It is also the time of the mushrooms for the Journey Girls and their boyfriend Robbie; they left in the forest with their little basket. Those, you can pick them up, said Callie to Meredith, but especially not the pretty red ones !   Photo "bonus" par rapport à la publication sur Facebook (j'ai... [Lire la suite]
09 octobre 2017

Les enfants terribles sous la pluie ! The problem children in the rain !

Dana et Jonathan étaient censés aller jusqu'à la boîte à lettres et revenir avant la pluie. Mais il n'a pas pu résister à sauter dans les flaques d'eau et salir le jeans tout neuf que je venais de lui coudre... "On est trempés, et on va surement se faire disputer, mais on s'est bien amusés !" a conclu Dana lorsqu'ils sont rentrés !!