Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Les mille et 1 passions de Guyloup
12 juin 2018

Sur le quai flottant - On the floating dock

Sur le quai flottant - On the floating dock
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Cet après-midi, Jordana, Kelsey et Peony sont allées se promener au bord du lac Stukely, dans le parc national ; elles ont fait un petit tour...
12 juin 2018

Je vous présente Peony Ling - I introduce you Peony Ling

Je vous présente Peony Ling - I introduce you Peony Ling
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Nouvelle arrivée à la maison, Peony Ling (American Girl Truly Me #40). Ses cheveux sont incroyablement doux et soyeux à toucher, il est difficile...
11 juin 2018

Changer la couleur de l'iris d'une poupée sans changer les yeux - Change color of iris of a doll without changing the eyes

Changer la couleur de l'iris d'une poupée sans changer les yeux - Change color of iris of a doll without changing the eyes
Il y a de très nombreux mois que je cherchais un modèle de Journey Girls que je ne trouvais nulle part. Deux copines françaises chanceuses en ont trouvé sur le Bon Coin, mais ici, il n'y en avait aucune, ni en local ni sur Ebay. Il s'agissait de Mikaella...
9 juin 2018

Et si on construisait une cabane ?! - If we built a forest hut ?

Et si on construisait une cabane ?! - If we built a forest hut ?
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Voici ce que proposait Chavonnette dans le message précédent : Hé, les amis, et si on construisait une cabane ? Quelle super idée, répond...
8 juin 2018

Couture pour Chavonnette, la chef de bande ! Couture for Chavonnette, the band leader!

Couture pour Chavonnette, la chef de bande ! Couture for Chavonnette, the band leader!
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Chavonnette (Journey girl Chavonne) est un phénomène ; elle est le chef de la bande des enfants espiègles que vous voyez parfois dans certains...
6 juin 2018

Cadeau : fond d'écran "au bord du lac" - Gift : Wallpaper "on the lake edge"

Cadeau : fond d'écran "au bord du lac" - Gift : Wallpaper "on the lake edge"
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) En relation avec le message précédent, et pour apporter un peu de dépaysement dans votre écran, je vous offre le format HD de 1920 x 1080...
4 juin 2018

Les coquins dans la forêt - Children in the forest

Les coquins dans la forêt - Children in the forest
Encore une promenade dans le parc national... et une rencontre avec des coquins qui jouent dans la forêt ! Another walk in the national park ... and a meeting with naughty children playing in the forest! ♥♥♥
3 juin 2018

Marinière et pantalon corsaire pour Kelsey la rousse - Sailor sweater and corsair trousers for Kelsey

Marinière et pantalon corsaire pour Kelsey la rousse - Sailor sweater and corsair trousers for Kelsey
Kelsey est une rousse flamboyante au teint très pâle, et ce n'est pas ce qu'il y a de plus simple pour trouver des couleurs qui lui vont bien (rappelez-vous mon hésitation pour la couleur de son pull l'hiver dernier, ICI). J'ai réglé le problème avec...
2 juin 2018

Un des plaisirs des soirs d'été, c'est.... One of the pleasures of summer evenings is...

Un des plaisirs des soirs d'été, c'est....  One of the pleasures of summer evenings is...
Un des plaisirs des soirs d'été, c'est de sortir de promener avec les copines après le souper et se raconter plein d'histoires de filles. C'est ce qu'on fait Nanea, Kelsey, Julie et Callie-Ann :-) One of the pleasures of summer evenings is to go out for...
1 juin 2018

Grace et Jordana disent merci à mon petit mari ! Grace and Jordana say thank you to my dear husband !

Grace et Jordana disent merci à mon petit mari ! Grace and Jordana say thank you to my dear husband !
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Petit mari a fabriqué une superbe table de pique-nique pour que mes petits pensionnaires puissent profiter confortablement de l'été :-) Immédiatement,...
26 mai 2018

Rencontre avec un Pygargue à tête blanche - Meeting with a bald eagle

Rencontre avec un Pygargue à tête blanche - Meeting with a bald eagle
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Les 2 amies, Léa et Gabriella, continuent à arptenter la nature en compagnie de Callie qui leur fait découvrir la faune et la flore. Sur la...
24 mai 2018

Grace et sa nouvelle voiture ! Grace and her new car!

Grace et sa nouvelle voiture !  Grace and her new car!
Grace a décidé de changer de voiture ; elle n'a pas mauvais gout je trouve. N'oubliez pas de cliquer sur la photo pour voir les détails de la plaque d'immatriculation ! Grace decided to change cars; she does not have bad taste I think. Do not forget to...
22 mai 2018

Dans le nid d'un hibou moderne + mystère d'un possible site viking à Potton - In the owl's nest + Potton mysterious Viking site

Dans le nid d'un hibou moderne + mystère d'un possible site viking à Potton - In the owl's nest + Potton mysterious Viking site
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Lorsqu'on roule sur le chemin de Vale Perkins, dans la région du village de Potton, près de la frontière du Vermont, on passe devant cette...
22 mai 2018

Cadeau : fond d'écran et décor grandiose - Gift : wallpaper and grand scenery

Cadeau : fond d'écran et décor grandiose - Gift : wallpaper and grand scenery
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Dans notre promenade jusqu'au Mont Owl's head (voir ICI), Léa, Gabriella et Callie nous avaient accompagnées. Lorsqu'il a fallu monter la...
19 mai 2018

Nouveau venu : Kejiro, le petit japonais poupée - Newcomer: Kejiro, the little Japanese boy doll

Nouveau venu : Kejiro, le petit japonais poupée - Newcomer: Kejiro, the little Japanese boy doll
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Je vous présente un nouveau venu : un petit japonais nommé Kejiro, ce qui veut dire "heureux". Pour l'occasion, je lui ai cousu un t-shirt...
18 mai 2018

Marisol fait de la gymnastique dans la nature - Marisol doing gymnastics in nature

Marisol fait de la gymnastique dans la nature - Marisol doing gymnastics in nature
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Marisol est très sportive. Elle fait de la danse moderne et de la gymnastique rythmique, et me manque pas une occasion de faire quelques exercices,...
18 mai 2018

Léa et le petit vison curieux (visite au parc national)

Léa et le petit vison curieux (visite au parc national)
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Le 14 mai, Léa et Gabriella sont allées faire un tour tout près d'ici, juste derrière chez nous : dans le parc national. Bien sur, elles s'en...
17 mai 2018

3 petits t-shirts

3 petits t-shirts
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Mes "petits" ont besoin de tenues estivales, et comme ils sont nombreux (voir ICI), il y a du boulot ! Comme cet après-midi il a fait moche,...
13 mai 2018

Wouf wouf (et traductions !), Nanea fait courir son chien - Woof woof (and translations !), Nanea makes her dog run

Wouf wouf (et traductions !), Nanea fait courir son chien - Woof woof (and translations !), Nanea makes her dog run
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Nanea est allée faire courir son chien Coconut. Comme vous le remarquez, notre petite hawaïenne commence à mieux supporter la température...
12 mai 2018

Première jonquille pour un bon dimanche - First daffodil for an happy Sunday

Première jonquille pour un bon dimanche - First daffodil for an happy Sunday
Posant devant la première jonquille de l'année, Charlotte et Émilie vous souhaitent un bon dimanche Posing in front of the first daffodil of the year, Charlotte and Émilie wish you an happy Sunday ♥♥♥
<< < 10 11 12 13 14 15 16 17 18 > >>
Les mille et 1 passions de Guyloup
Les mille et 1 passions de Guyloup

Mes mille et une passions au fil des jours : couture, tricot, broderie, bricolage en bois, carton ou fimo, collection et fabrication d'accessoires miniatures, graphisme digital, photographie, et pour finir : écriture d'histoires illustrées, réunis dans des mises en scène réalisées avec mes acteurs préférés : des poupées.
Voir le profil de Guyloup sur le portail Canalblog

Newsletter
Suivez-moi
Liens que j'aime
1001 choses
Adèle et ses amis
Alix tricote
Anna in neverland
Au pays de Tigrette
CLips-n-cuts (Vicky)
Confection maison (Djam)
Dans le pupitre d'Esyram
Forum Dollls
Forum 1001 passions (poupées, couture, tricot, bricolage, cuisine, etc)
Forum Mixed Media France
Forum NatureScapes
Forum Vieilles machines à coudre
Le grenier de Patmo
Le jardin de la Musaraigne
Le jardinier paresseux
Le petite monde d'Alice
Le petit monde de Line
Le petit monde de Patmo
Les passions d'ART
Les petits loisirs de Mamieminette
Les petits mondes de Mamieminette
Ma petite école de couture (Vaniline)
Marie-Françoise et Cie (C. comme Ça)
Nature du Canada
Passionatal
Petit Citron (couture)
Terlicoton Béa
Les Chéries de Vaniline
Les Wichtel de Vaniline
La boutique de Vaniline
Véro de Jolikréa
Patrons, broderie, idées déco, recettes

 

Les Boutiques et infos sur les poupées

J'AIME LES POUPÉES (site d'informations et plus)

Un bonheur de Colibri
Les lutins créés par Rosemarie Müller
Villa le Bosquet

 

Archives
Visiteurs
Depuis la création 911 192