Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Les mille et 1 passions de Guyloup

26 janvier 2019

Deux jeunes musiciens - Two young musicians

Deux jeunes musiciens - Two young musicians
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Dans ma petit tribu de poupées, il y a des gastronomes, des amoureux de la nature, des photographes passionnés, des sportifs, des scientifiques,...
26 janvier 2019

Le monde dans lequel nous vivons : une blague, mais si vraie / The world we live in : a joke, but so true

Le monde dans lequel nous vivons : une blague, mais si vraie / The world we live in : a joke, but so true
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Il a neigé toute la nuit. Du coup, ce matin, j'ai fait un bonhomme de neige devant la maison ! 09:00 : mon bonhomme de neige est terminé....
25 janvier 2019

Observons les étoiles au télescope - Let's observe the stars with a telescope

Observons les étoiles au télescope - Let's observe the stars with a telescope
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Dans ma petite bande, j'ai deux "scientifiques" : Pivoine Ling, passionnée de macro-photographie (photo de ce qui est microscopique ou presque)...
22 janvier 2019

Belle et Ethan font du ski - Belle and Ethan skiing

Belle et Ethan font du ski - Belle and Ethan skiing
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Eux aussi ont profité de cette journée ensoleillée mais glaciale... il faut reconnaitre que les poupées ont rarement froid ! ♥♥♥
22 janvier 2019

Promenade au soleil... mais par -17°

Promenade au soleil... mais par -17°
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Enfin un peu de soleil... Vite on part faire une petite promenade. "Seulement" -17°C /ressenti -26 (en plein soleil), c'est mieux que les...
19 janvier 2019

Encore une parka, une tempête de neige, et un peu d'humour - Another parka, and a snowstorm

Encore une parka, une tempête de neige, et un peu d'humour - Another parka, and a snowstorm
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Logan est venu me voir : "je veux une parka chaude moi aussi, parce qu'il fait ultra-froid et Marianne veut qu'on sorte quand même". Je lui...
17 janvier 2019

Pulls et bonnets, mais pas le courage de sortir pour la photo ! Sweaters and hats, but not the courage to go out !

Pulls et bonnets, mais pas le courage de sortir pour la photo ! Sweaters and hats, but not the courage to go out !
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) N'ayant pas eu le courage de sortir installer mes petits personnage dehors par -25°C, j'ai fini par renoncer et me contenter de faire une...
17 janvier 2019

Pourquoi je n'achète plus de tissu en magasin de tissus - Why do not I buy more tissue in a fabric store

Pourquoi je n'achète plus de tissu en magasin de tissus - Why do not I buy more tissue in a fabric store
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Il y a longtemps que je voulais faire un article à ce sujet, en sachant que la plupart de mes visiteuses (et quelques visiteurs masculins)...
16 janvier 2019

Pull et bonnet pour Marianne - Sweater and hat for Marianne

Pull et bonnet pour Marianne - Sweater and hat for Marianne
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Mademoiselle Marianne voulait un pull à la fois chaud et élégant. Je n'ai pas su lui résister, et je lui ai tricoté son pull. J'ai même ajouté...
15 janvier 2019

De la couleur dans un monde en noir et blanc, ou presque - Color in a black and white world, or almost

De la couleur dans un monde en noir et blanc, ou presque - Color in a black and white world, or almost
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Ras le bol de rester enfermés, on a profité d'une remontée des températures à laquelle nous avons droit pour deux jours, et nous sommes sortis...
15 janvier 2019

Encore une parka - A parka again

Encore une parka - A parka again
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Et une parka de plus ; pour Guillaume cette fois. Faite avec un tissu imperméable léger et facile à coudre (un vieux K-Way). ♥♥♥
12 janvier 2019

La maquette de voilier - The sailboat model

La maquette de voilier - The sailboat model
Quand il fait trop froid pour que je les laisse sortir (-24°C à 14 h 45), les garçons s'occupent à l'intérieur. Pour Noël, Logan avait eu une boite de maquette de voilier ; il l'a apportée pour la construire avec Ethan et Ludovic. Toutefois, ils sont...
9 janvier 2019

Manteau parka pour Emilie - Parka coat for Emilie

Manteau parka pour Emilie - Parka coat for Emilie
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Reprendre la couture sans avoir ma petite compagne poilue et ronronnante auprès de moi, ma complice de bricolage, a été difficile ; plus personne...
5 janvier 2019

Hommage à notre petite reine : Sawi

Hommage à notre petite reine : Sawi
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Notre adorable Sawi a rejoint le paradis des chats ce soir, au grand âge de 18 ans. Après le départ prématuré de sa sœur Minoutou (problème...
3 janvier 2019

Blague + première couture de l'année - Joke + first couture of the year

Blague + première couture de l'année - Joke + first couture of the year
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) J'espère que tout le monde a bien démarré la nouvelle année, et que la reprise n'a pas été trop difficile pour celles d'entre vous qui étaient...
31 décembre 2018

BONNE ANNÉE 2019 ! HAPPY NEW YEAR 2019 !

BONNE ANNÉE 2019 ! HAPPY NEW YEAR 2019 !
BONNE ANNÉE 2019 ! Levons tous nos verres pour souhaiter à chacun une douce et heureuse année 2019, apportant la paix, l'amour, le partage, et la joie dans les cœurs, et un petit bonheur pour chaque jour. Meilleurs vœux pour vous, et pour tous ceux que...
30 décembre 2018

Derniers pulls (+ broderie) de l'année 2018 - Latest sweaters (+ embroidery) of the year 2018

Derniers pulls (+ broderie) de l'année 2018 - Latest sweaters (+ embroidery) of the year 2018
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Voilà, ce sont les derniers pulls de l'année : aux couleurs de notre équipe de hockey nationale "les Canadiens de Montréal" pour Bastien et...
29 décembre 2018

Faire des courses-santé - Do health shopping

Faire des courses-santé - Do health shopping
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Il faut bien préparer le repas du réveillon du Jour de l'An. Malgré la neige et le froid, Belle et Émilie sont allées faire les courses au...
28 décembre 2018

Belle m'emprunte l'aspirateur + avis sur le Dyson V10 Absolute

Belle m'emprunte l'aspirateur + avis sur le Dyson V10 Absolute
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Belle s'active pour faire le ménage. Pour ce faire, elle m'a emprunté le jouet pour lequel mon mari et moi sommes en concurrence : le Dyson...
25 décembre 2018

C'est le plus beau Noël qu'on ait jamais eu... It's the best Christmas we've ever had

C'est le plus beau Noël qu'on ait jamais eu... It's the best Christmas we've ever had
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Après le repas de Noël, quatre amis supplémentaires sont venus pour partager la bûche avec nos amis (voir message précédent ICI ). Bien sur,...
Les mille et 1 passions de Guyloup
Les mille et 1 passions de Guyloup

Mes mille et une passions au fil des jours : couture, tricot, broderie, bricolage en bois, carton ou fimo, collection et fabrication d'accessoires miniatures, graphisme digital, photographie, et pour finir : écriture d'histoires illustrées, réunis dans des mises en scène réalisées avec mes acteurs préférés : des poupées.
Voir le profil de Guyloup sur le portail Canalblog

Newsletter
Suivez-moi
Liens que j'aime
1001 choses
Adèle et ses amis
Alix tricote
Anna in neverland
Au pays de Tigrette
CLips-n-cuts (Vicky)
Confection maison (Djam)
Dans le pupitre d'Esyram
Forum Dollls
Forum 1001 passions (poupées, couture, tricot, bricolage, cuisine, etc)
Forum Mixed Media France
Forum NatureScapes
Forum Vieilles machines à coudre
Le grenier de Patmo
Le jardin de la Musaraigne
Le jardinier paresseux
Le petite monde d'Alice
Le petit monde de Line
Le petit monde de Patmo
Les passions d'ART
Les petits loisirs de Mamieminette
Les petits mondes de Mamieminette
Ma petite école de couture (Vaniline)
Marie-Françoise et Cie (C. comme Ça)
Nature du Canada
Passionatal
Petit Citron (couture)
Terlicoton Béa
Les Chéries de Vaniline
Les Wichtel de Vaniline
La boutique de Vaniline
Véro de Jolikréa
Patrons, broderie, idées déco, recettes

 

Les Boutiques et infos sur les poupées

J'AIME LES POUPÉES (site d'informations et plus)

Un bonheur de Colibri
Les lutins créés par Rosemarie Müller
Villa le Bosquet

 

Archives
Visiteurs
Depuis la création 911 278