18 novembre 2018

Des ratons-laveurs en état d'ébriété !! Raccoons drunk !!

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  Bien que les ratons-laveurs aient l'habitude de renverser les poubelles et de se faufiler dans des recoins improbables, des résidents de Virginie occidentale ont appelé la police ces derniers jours car ils avaient remarqué que certains des ratons habitués à traîner dans leur secteur chancelaient de manière désorientée et tombaient même des arbres où ils grimpaient. Ils craignaient que ces animaux soient porteur de... [Lire la suite]
Posté par Guyloup à 18:14 - - Commentaires [26] - Permalien [#]
Tags :

17 novembre 2018

Ah la la, ces enfants-poupées !! Ah la la, these child-dolls !!

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  J'ai du me fâcher. Les quatre amis sont sortis faire des bonhommes de neige.  Jusque là, rien de mal. Mais sans gants, et en plus, avec Ludovic en baskets et Émilie tête nue, alors qu'il continuait à neiger, ça, ça n'allait pas du tout. On notera que Belle et Ethan ont été plus vite pour finir leur bonhomme de neige que Émilie et Ludo ! Ah, ces enfants poupées, il faut les surveiller sans arrêt !! (Merci... [Lire la suite]
16 novembre 2018

Oh... un chat des neiges ! - Oh... a snow cat !

Pourquoi ai-je quitté Hawaï ? se demande Nanea. Heureusement que Papounet a dégagé un chemin pour nous.  Why did I leave Hawaii ? Fortunately, Daddy has cleared a path for us. Oh... Coconut, un chat des neiges....! Va-t-il nous laisser passer ?  Oh ... Coconut, a snow cat ....! Will he let us go ? Et vous, oseriez-vous affronter un pareil monstre ?!!! And you, would you dare to face such a monster ? !!! ♥♥♥
14 novembre 2018

Léa met ses raquettes - Léa puts on her snowshoes

La neige a cessé de tomber. Malgré la température "fraiche", à la sortie des cours, Léa n'ayant pas de devoirs à faire, a décidé d'aller se promener en forêt pour voir si elle pourrait photographier un cerf ou une biche. The snow stopped falling. Despite the "fresh" temperature, at the end of classes,, Lea having no homework, decided to go for a walk in the forest to see if she could photograph a deer or a doe. Elle a chaussé ses raquettes, et la voilà partie. She put on her snowshoes, and she's gone. Elle n'a croisé qu'une... [Lire la suite]
13 novembre 2018

Oups !! Oops !!

Oups ! quelque chose me dit qu'il va falloir des raquettes si on veut continuer à se promener par ici... Oops ! something tells me that we will have snowshoes if we want to continue walking around here ...   Pour ceux qui aiment vraiment la neige : un fond d'écran 1920 px pour les PC est disponible sur mon journal FB. For those who really love snow: a 1920 px wallpaper for PCs is available on my FB. ♥♥♥
10 novembre 2018

Balade dans la forêt enneigée - Walk in the snowy forest

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  10 novembre. Il a neigé ce matin. Marianne et Logan sont sortis pour une belle promenade en forêt. Au retour, il ont rencontré Nutaraq qui sortait ses chiens de traineau. Les gars ont discuté des meilleures futures randonnées à faire, et pendant ce temps, les chiens en ont profité pour se faire caresser par Marianne. Ensuite, Logan a proposé : - et si on rentrait se faire un bon chocolat chaud ?! ... [Lire la suite]

09 novembre 2018

Les ricochets - Stone skipping

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  Cet après-midi, avant l'arrivée de la tempête annoncée (neige, pluie, vent), nous sommes allés nous promener un peu au bord de la rivière pour prendre l'air. Manteaux fermés : il ne faisait que +2°C et humide. Nous y avons rencontrés Alice et Vincent qui semblaient très concentrés sur leur jeu. Mais qu'est-ce qui les intéresse à ce point là ? Approchons-nous pour voir.... Mais oui : des ricochets sur... [Lire la suite]
08 novembre 2018

Je vous présente Nutaraq - I introduce you to Nutaraq

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  Je vous présente Nutaraq. Son prénom veut dire Jeune, en langue Inuktitut, la langue des Inuits du Grand-Nord. Il aime et connait la nature comme aucun autre ne la connait. Il sera donc le compagnon et guide de Lea et Pivoine, les photographes, mais aussi de Marianne et Logan, les amoureux de la nature, lors de certaines de leurs randonnées. Nutaraq est une poupée Kaya (amérindienne de la marque American... [Lire la suite]
07 novembre 2018

La nuit arrive doucement sur Sherbrooke

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  Cet après-midi, nous avions quelques courses à faire à Sherbrooke. Il faisait très nuageux et venteux, et ce vent a finalement dégagé une partie du ciel au moment du coucher du soleil, donnant les lumières extraordinaires que j'ai captées pour partager avec vous ces instants de magie. Je vous montre les photos dans l'ordre chronologique. Comme vous le constaterez, notre ciel nordique perd très tôt sa lumière à... [Lire la suite]
06 novembre 2018

Il arrive quand Logan ? - When does Logan arrive ?

Marianne tourne en rond. Elle qui est si calme et paisible d'habitude, pour une fois, elle s'impatiente. C'est qu'elle attend un ami, et la poste est en grève tournante depuis des semaines, malheureusement la route de son ami passait par un endroit où le travail était débrayé. Chez nous, ça peut durer longtemps, les dernières, il y a 4 ou 5 ans, ont duré 8 mois ! Marianne goes around in circles. She who is so calm and peaceful usually, for once, she is impatient. She is waiting for a friend, and the post has been on a rotating... [Lire la suite]